Skip to main content

Analysis of "Come Away my Love" by Joseph Kariuki


According to Chinua Achebe, as stated in the Author’s biography, “Come Away my Love” is a love poem. It is a love poem about the trials and tribulation of a love affair between a black man from Kenya and a white woman from England. Analogously, it is about the embodiment of altercations experienced in an inter-racial relationship. That is, this will be the same issue encountered by an Asian espoused to a European/American, or an Indian alongside an African.

Being a love poem, the title of the poem gives a hint about the typical lovers’ activities. They come away from the public eyes into a secret/romantic environment where there love, affection and energy can be optimally consummated. However, another meaning can be derived from this title. The meaning that can be derived is that the persona is asking his lover to rendezvous at a secret location away from the society that has proven counterproductive towards their love. The society has been an inhibiting factor for their love because of the racism that is ongoing in the United Kingdom and Europe as at the time that the poem was written by Joseph Kariuki.

Stating that the persona’s lover in this poem is from another race is not self-sufficient (initially; judging by the title alone and what Chinua Achebe said). What backs the statement up In the poem is in the second stanza:
                        There, safe from opinions, being behind
                        Myself, I can see only you
                        And in my dark eyes your grey
                        Will dissolve
Here, the dark eyes belong to a negro, the poet-persona. It is an empirical fact that all negroes have dark eye balls (only with a proven exception about two percent who are often of mixed race such as the mullatoes). Moreover, negroes or Africans usually do not have grey eyes. Only the Caucasians do. Thus, the owner of the grey eyes in this poem is a European woman. In microcosm, the persona’s lover is an English lady. As at this poem was written, Kariuki was studying in Cambridge. That was probably the time he met the love of his life of whom, unfortunately the English society was rife with racism that period.

Little wonder the poet-persona is calling his lover to come away from the prejudiced and jaundiced opinion of the racist society, into a secret place “In the shelter of my faithful room rest” where they will not get caught. Also, where they will not be judged and vindicated by the English people:
                        Where mankind eyes divide,
                        And show windows reflect our difference.

The show windows that reflect their differences here is their skin. It is a mere outward appearance that does not define what is behind the show window. What is inside, or the content, or the soul, is not different. It is not determined by the colour of the skin. This what Joseph discloses in the line:
                        The candlelight throws
                        Two dark shadows on the wall
                        Which merge into one as I close beside
                        You.

Irrespective of anybody’s skin colour, body shape or background, the shadow will always remain black. Thus, everybody is the same no matter what the skin of their tells. Two dark shadows on the wall from two lovers of different races denotes a lot. It denotes that they are the same even though their skins tell the opposite.

In conclusion, these lovers love affair is described as having the characteristics to withstand the test of time and the wiles from the society. The line “which merge into one as I close beside you” denotes that their bond gets stronger as time goes by. “merging into one” also suggest that the nuptial cord is tied. In other words, it can be said to mean that they get married. Moreover, the last stanza sums it all up. It concludes it with a happy ending. A happy ending that end up “into one” despite the society that endeavors to divide them at all cost. After “the lights are out” these lovers outstayed the forces against them with their love stronger with “unchallenged harmony”.


Comments

Popular posts from this blog

Critical Analysis of "Vanity" by Birago Diop.

VANITY (Analysis) Vanity is Birago Diop’s way of expressing the frustrations of Africans after colonization. During, and after, colonization, eurocentrism was rampant. Eurocentrism  is the act of accepting and digesting the European culture hook sink and liner while neglecting one’s (local) culture and tradition. The contact with the French and British made many Africans neglect their tradition and culture in order to dress, speak and appear like the Europeans. Colonialism further contributed to this issue because the European education, government and mode of education became what was required in the administration. These are the issues that if the poet persona should start to narrate, who will hear them without first laughing at them? If we tell, gently gently All that we shall one day have                          to tell Who then will hear our voices            ...

Word Formation and Advertisements

Words are added to the English dictionary constantly, everyday, due to writers giving themselves freedom to capture their thoughts; thus, they take liberty in creating new words. This is due to the fact that the English language is the most spoken language in the world. As a common language used among humans, therefore it calls for users to make words to convey or reveal their meaning so as to express themselves evenly. Human beings do not live in the objective world alone, nor alone in the world of social activity as ordinarily understood, but are very much at the mercy of the particular language which has become the medium of expression for their society  (as cited in Salzmann, 1993, p. 153). Thus, one can sense the importance why new words need to be created. This attitude easily gives English the advantage to have more lexicons than some other languages. There are four different levels of linguistics, and these levels are: phonology, morphology, syntax, and semantics. The bra...