Skip to main content

Critical Analysis of "Vanity" by Birago Diop.

VANITY (Analysis)

Vanity is Birago Diop’s way of expressing the frustrations of Africans after colonization. During, and after, colonization, eurocentrism was rampant.

Eurocentrism  is the act of accepting and digesting the European culture hook sink and liner while neglecting one’s (local) culture and tradition. The contact with the French and British made many Africans neglect their tradition and culture in order to dress, speak and appear like the Europeans.

Colonialism further contributed to this issue because the European education, government and mode of education became what was required in the administration.

These are the issues that if the poet persona should start to narrate, who will hear them without first laughing at them?

If we tell, gently gently
All that we shall one day have                          to tell
Who then will hear our voices                          without
Laughter…

Whoever hears the Africans complain about their plights would laugh because it is obvious that the Africans are responsible for all that has happened them. The Africans are responsible for neglecting their culture and tradition. The Africans are responsible for embracing the idea of “wanting to be like the Europeans”, thus losing the connection that they have with their culture and tradition.

It is true that there is no sympathy for Africans from the outside world when they cry out about religious fanatism and terrorism. This is because if Africans had not accepted the foreign religions (of Europeans and Arabians) there would be no religious terrorism and fights such as that of the Boko Haram, AlShabab, etc. If Africans had stuck with their tradition religion, everyone would live in harmony because everyone would have one single religious structure and belief.

What heart will listen to our clamouring
What ear to our pitiful anger
Which grows like a tumour

No one would listen to the Africans again. No one can hear their cries anymore because it is already too late. The deed has been done already, and the only solution is far-fetched. Things had already fallen apart. No one can prescribe a solution for Africa; not even Africa herself. The corruption has really severed Africa’s Sinews, from its root. Even the African Gods and Ancestors have refused to help the Africans out. It is vanity because in vain has Africa seek for a solution to her condition.

The  attempt to repair the relationship with mother Africa (tradition and culture) did not thrive. This time around, the internal solutions to problems are considered flimsy and not feasible. It is as “when our Dead come with their Dead” because it is incomprehensible. The African voice of reasoning has become unintelligible to Africans because the connection with mother African has been severed.

The connection with Africa’s culture, tradition and spirit has been severed. This is why Birapo describe the futile effort to understand a mode of communication that Africans have turned their backs on, for several decades, as vanity.
When the African communal system needed her people, they turned their back and went the Europeans way:

When they have spoken to us with their clumsy voices;
Just as our ears were deaf
To their cries, to their wild appeals
Just as our ear were deaf

It is evident here that Africans are the architect of their own predicament. Diop opines here that Africans have ignored the voice of reasoning. Despite the attempts to get her message across to the erring sons through signs in the air and on water, Africans have been unable to decipher this information because they have grown sterile of learning in the African way.

For us blind, deaf and unworthy Sons
Who see nothing of what they have made
In the air, on the water, where they have
Traced their signs

 As a result, they can no longer understand mother Africa’s voice of reasoning anymore because it has been ignored for too long. Thus, they have become dead to our senses. This is why the poet refers to them as the Dead. The source of the solution cannot be assessed because it is not understood. This excerpt explains it:

And since we did not understand our dead
Since we have never listened to their cries
If we weep, gently, gently
If we cry roughly of our torments
What heart will listen to our clamouring,
What ear to our sobbing hearts?

Since the source of the solution has been neglected, it is in vain to cry and clamour for help. This cry and clamour will only be laughed at because it amusing when a child cries of hunger when he has a meal in a plate in his hand. It is an amusing scene that Africa seek for foreign aids when the solution to their predicament is right within their borders. This makes other nations to regard most African countries as a joke.

Comments

Popular posts from this blog

CHIKE: "Boo of the Booless", and a fan's 2 cents about his music

Chike is the official boo of the booless , and here is a fan's 2 cents about him. 💝💝💝💝💝    Chike was born January 28, 1993. (My birth year too) he was born and raised in Lagos a.k.a Lasgidi, kogba agidi . The guy has been singing since 2009, guys! He started while in secondary school when he came out top as the best vocalist. Subsequently, he went on to MTN Project Fame in 2015, The Voice Nigeria , and even ventured into acting. Chike has been around for 11 years now. Boo of the booless. Chike has always been the "ladies’ man" since his project fame days. His unique genre of music further distinguished him from other Nigerian artists though. You know all those kinds of John Legend , Ric Hassani , Bez and Johnny Drille music that ladies like? Yeah, that is the type that baba (Chike) is using to catch these babes o. O ye boyfriends, shine your eyes as your dey jam Chike song o!👀👀 The way Chike sings will convince ( and not confuse you ) one that he knows a lot a

A Critical Analysis of "A Sandal on the Head" by Kwesi Brew

A SANDAL ON THE HEAD (Analysis) This poem has the lyrical characteristics of African orality. It is not written in the regular English poet’s literal form of writing. Kwesi Brew employed the use of proverbs and African adage to paint the poem with beautiful and colourful imagery. The features are metaphors embedded with African proverbs. Examples of these imagery are evident in: The broken cannot be made whole! The strong had sheltered in their strength The swift had sought life in their speed, The crippled and the tired heaped out of the way These statements are more than witty statements. Moreover, what this excerpt also mean is that things are seemingly not going the proper way. Perhaps the economy or political structure is defunct. The broken cannot be made whole will mean that things have been destroyed beyond reparation. That things have totally fallen apart. As a result of this hardship, only the strong, favoured, fortunate and opportune are able to endur

Word Formation and Advertisements

Words are added to the English dictionary constantly, everyday, due to writers giving themselves freedom to capture their thoughts; thus, they take liberty in creating new words. This is due to the fact that the English language is the most spoken language in the world. As a common language used among humans, therefore it calls for users to make words to convey or reveal their meaning so as to express themselves evenly. Human beings do not live in the objective world alone, nor alone in the world of social activity as ordinarily understood, but are very much at the mercy of the particular language which has become the medium of expression for their society  (as cited in Salzmann, 1993, p. 153). Thus, one can sense the importance why new words need to be created. This attitude easily gives English the advantage to have more lexicons than some other languages. There are four different levels of linguistics, and these levels are: phonology, morphology, syntax, and semantics. The branch